SHOP PRODUCTS
Houzz Logo Print
zelda285

translation of a poem

Zelda285
16 years ago

Hello,

I am a Greek student of translation and would like you to take a look at the following text. It is a poem by the Greek poet Miltos Sahtouris I translated for a homework. How does it sound in English ? Thank you very much for your comments.

"Apparition

It was half past midnight

when he stood both in the large mirror

and at my window glass,

Dylan Thomas himself with a lighted red candle

in the mouth.

He was certainly dead

and a saint

and a mad man

like I always said.

-Oh brother, he asks, won't you ever come ?

If you stay here, you 'll waste away,

come and see for your self the canyons

of my country in the North.

This is a rotten place

where everyone makes a fool of you

but over there even the priests say 'hello'

and ducks don't lay ice anymore

but cherry eggs instead.

The great poet breathed these few words,

not in the mirror this time,

nor at my window glass

but through the tall grass

of his grave,

bathed in light from the waist up,

out of the grass,

sank in the dark from the waist down,

under the light."

Comments (15)